• Accueil
  • Blog des fables
  • J. La Fontaine
    • Les fables de Jean de La Fontaine
    • Anecdotes sur La Fontaine
    • Théâtre de La Fontaine
    • Contes de La Fontaine
    • Livre 1er
      • Livre 2
      • Livre 3
      • Livre 4
      • Livre 5
      • Livre 6
      • Livre 7
      • Livre 8
      • Livre 9
      • Livre 10
      • Livre 11
      • Livre 12
  • Les Fabulistes
    • Biographies et jugements
    • Fables analysées et expliquées
    • Citations
    • Fables-Express
  • Antiquité
    • Ésope
    • Analyses des fables d’Ésope
  • M-âge
  • XVIº
  • XVIIº
    • Jean de La Fontaine
  • XVIIIº
  • XIXº
    • Jean Anouilh
  • XXº
  • XXIº
  • Éditos
    • Billets d’Humeur
  • Illustrations
  • Livres
  • À vous
Contact
Rue Des Fables
mercredi 22 mars 2023
  • Accueil
  • Antiquité
  • Moyen-âge
  • XVIe siècle
  • XVIIe siècle
  • XVIIIe siècle
  • XIXe siècle
  • XXe siècle
  • XXIe siècle
No Result
View All Result
  • Accueil
  • Antiquité
  • Moyen-âge
  • XVIe siècle
  • XVIIe siècle
  • XVIIIe siècle
  • XIXe siècle
  • XXe siècle
  • XXIe siècle
No Result
View All Result
Rue Des Fables
No Result
View All Result

Contre ceux qui ont le goût difficile, analyse

K.R. by K.R.
novembre 18, 2021
in Pierre Louis Solvet
A A
40
VIEWS
Partager sur Facebook

Pierre Louis Solvet

Homme de lettres, écrivain et analyses des fables

 

Études sur les fables de La Fontaine, P. Louis Solvet – 1812

Contre ceux qui ont le goût difficile.

Contre ceux qui ont le goût difficile
Contre ceux qui ont le goût difficile

Contre ceux qui ont le goût difficile – Quoique La Fontaine donne à celle petite pièce le titre de Fable, ce n’est, à proprement parler, qu’un Prologue, mais un Prologue charmant, écrit avec un aimable abandon, et semé de traits que tous les lecteurs ont retenus, tels que ceux-ci :

Le mensonge et les vers de tout temps sont amis.
On le peut, je l’essaie ; un plus savant le fasse,
……Les arbres et les plantes
Sont devenus chez moi créatures parlantes, etc., etc.

On retrouve quelques idées de ce Prologue dans l’épilogue du 11e. livre, qui, dans l’origine, devait être celui de tout l’œuvre des Fables. Mais ce qui caractérise d’une manière toute particulière ce prélude poétique, ce qui, suivant nous, en fait un des principaux agréments, c’est la longue période, comme l’appelle son auteur, sur le fameux siège de Troie, dans laquelle il se livre à tout son enjouement. On a pu remarquer combien son imagination se complaît dans le souvenir de cette grande époque, au milieu des personnages fameux de ces temps héroïques, par les fréquentes allusions qu’ils lui fournissent en maint endroit de ses Fables et de ses autres œuvres. Un de ses derniers Contes, celui du Fleuve Scamandre, où sa muse a trouve enfin un champ libre sur cet objet de prédilection , nous révèle à cet égard tout lé secret de son âme, quand on l’entend s’écrier :

Lion, ton nom seul a des charmes pour moi !
Lieu fécond en sujets propres à notre emploi »
Ne verrai-je jamais rien de toi,ni la place
De ces murs élevés et détruits par les Dieux,
Ni ces champs où couraient la fureur et l’audace,
Ni des temps fabuleux, enfin, la moindre trace
Qui pût me présenter l’image de ces lieux !

Combien n’aime-t-on pas a retrouver ces doux épanchements chez les poètes véritablement inspirés ! Tels sont : O rus! quando te aspiciam ! dans Horace ; O ubi campi !… O gui me gelidis infontibus Hoemi sistat ! au 2e., livre des Géorgiques ; enfin les regrets que l’immortel traducteur de ce chef-d’œuvre exprime au 2e. chant de ses Jardins :

Hélas ! je n’ai point vu ce séjour enchanté,
Ces beaux lieux où Virgile a tant de fois chanté !

Chamfort ne dit rien de ce Prologue. Il est vrai que, dirigé contre ceux qui ont le goût difficile, la tâche du commentateur, en 1 examinant, devenait très-délicate; c’eût d’ailleurs été contrarier l’intention du poète, qui, dans cette pièce au moins, prétend avoir ses coudées franches, se montre peu disposé à souffrir la critique ,, et s’apprête a riposter au premier éplucheur de rimes illégitimes qui s’avisera de l’interrompre, par ce trait à bout portant :

Maudit censeur, te tairas-tu?
Ne saurait-je achever mon Conte?

Previous Post

Conte : On ne s’avise jamais de tout

Next Post

Le Corbeau et le Renard, analysée

Next Post

Le Corbeau et le Renard, analysée

Ajouts récents

  • Fables du XXIe siècle
  • Hommage à Kader Reffes
  • Zeus, Promothée, Athéné et Momos
  • Zeus et les Hommes
  • Zeus et les Hommes
Rue Des Fables

  • Origines des Fables
  • Anecdotes
  • Citations
  • Fables illustrées

ruedesfables.net - 2021 I Règles de confidentialité I Contact I Politique de confidentialité

No Result
View All Result
  • Accueil
  • Blog des fables
  • J. La Fontaine
    • Les fables de Jean de La Fontaine
    • Anecdotes sur La Fontaine
    • Théâtre de La Fontaine
    • Contes de La Fontaine
    • Livre 1er
      • Livre 2
      • Livre 3
      • Livre 4
      • Livre 5
      • Livre 6
      • Livre 7
      • Livre 8
      • Livre 9
      • Livre 10
      • Livre 11
      • Livre 12
  • Les Fabulistes
    • Biographies et jugements
    • Fables analysées et expliquées
    • Citations
    • Fables-Express
  • Antiquité
    • Ésope
    • Analyses des fables d’Ésope
  • M-âge
  • XVIº
  • XVIIº
    • Jean de La Fontaine
  • XVIIIº
  • XIXº
    • Jean Anouilh
  • XXº
  • XXIº
  • Éditos
    • Billets d’Humeur
  • Illustrations
  • Livres
  • À vous

ruedesfables.net - 2021 I Règles de confidentialité I Contact I Politique de confidentialité

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
Ce site fonctionne avec des cookies. En continuant, vous acceptez leur utilisation.