Dî lo grando cômo d’eity,
Lo fermi, toujour empressado,
Mossavo forço be de Dy
Per viaure penden lo jolado.
Tan que lo cigalo, sei souen
E sei s’eimojâ de pû louen,
Jirinavo lou cœur en joïo.
Mâ l’hiver lo n’en poye l’oïo.
Lo biso bufo, e lo n’o re
Per sussistâ penden lou fre.
Lo vài troubâ touto eilanguido
Lo fermi de tout bien garnido :
Vesino, di—lo tristomen,
N’ài re per metre soû lo den.
Fosei-me quàuquo furnituro
Sio de seiglie, sio de froumen.
Iau vous rendrài, pei e mesuro,
Fe de cigalo, à miei julie,
Mài vous poyorai l’intere.
L’àutro, que n’ei pâ jenerouso
Reipoun à quelo poressouso :
Que fosiâ-vous dî lo cholour,
Quan troboliavo tout lou jour?
— Iau chantavo por vous distràire.
— Tanpiei : vous ne ganiovâ gàire.
Vous chantovâ, m’ovei—vous di?
Dansâ, quo chasso l’opeti.
Dî l’eity de votro jaunesso,
Romossâ, sei vous rebutî,
Perque, dî lo frejo vieiliesso
Vous ne risquei pâ de potî.
Quiau que s’amuso à lo moutardo
Quan l’oubraje chàucho lou mài,
Sur sous vieis jours, prenei l’y gardo,
N’o re per remplî soun parpài.
“Lo Cigalo e lo Fermi”