Successus ad perniciem multos devocat.
Æsopo quidam petulans lapidem impegerat.
Tanto inquit melior! Assem deinde illi dedit
Sic prosecutus: Plus non habeo mehercule,
Sed unde accipere possis monstrabo tibi.
Venit ecce dives et potens; huic similiter
Impinge lapidem, et dignum accipies præmium.
Persuasus ille fecit quod monitus fuit,
Sed spes fefellit impudentem audaciam;
Comprensus namque poenas persolvit cruce.
Esope et le mauvais plaisant
Un succès conduit bien des gens à leur perte.
Un mauvais plaisant jeta une pierre à Ésope : « Bien, très bien, dit celui-ci; puis, il donna un as, en ajoutant Par Hercule! je n’ai plus rien; mais je vais te montrer qui peut te donner plus. Voici un homme puissant et riche qui vient de ce côté; jette-lui aussi une pierre, et tu seras dignement récompensé. » Notre sot, persuadé, suivit ce conseil; mais son impudente audace n’eut pas le même succès : car on le prit, et on le mit en croix pour sa peine. (Aesopus et Petulans)