Bâtir des châteaux en Espagne;
c’est se repaître de chimères. Ce proverbe est fort ancien, puisqu’on le trouve dans le roman de la Rose :
Los feras chasteaulx en Espaigne.
Il vient, selon Pasquier, « de ce qui a été de tout temps pratiqué en Espagne, où vous ne rencontrez aucun château par les champs, ains seulement quelques cassines et maisonnettes, ès-quelles passant chemin vous êtes contraint d’héberger, et encore distantes d’un long intervalle les unes des autres. Ceux qui rendent raison de cela estiment que ce fut pour empêcher que les Maures, qui faisoient ordinairement plusieurs courses, ne surprissent quelques châteaux de force ou d’emblée où ils auroient eu moyen de faire une longue et sûre retraite. » « Une resvêrie sans corps et sans sujet, dit Montaigne, régente notre âme et l’agite; que je me mette à faire des chasteaulx en Espaigne, mon imagination m’y forge des commodités et des plaisirs desquels mou âme est réellement chatouillée et réjouie. » Il n’y a qu’à aller en Espagne pour n’avoir pas d’envie d’y bâtir des châteaux.
- Proverbes