• Accueil
  • Blog des fables
  • J. La Fontaine
    • Les fables de Jean de La Fontaine
    • Anecdotes sur La Fontaine
    • Théâtre de La Fontaine
    • Contes de La Fontaine
    • Livre 1er
      • Livre 2
      • Livre 3
      • Livre 4
      • Livre 5
      • Livre 6
      • Livre 7
      • Livre 8
      • Livre 9
      • Livre 10
      • Livre 11
      • Livre 12
  • Les Fabulistes
    • Biographies et jugements
    • Fables analysées et expliquées
    • Citations
    • Fables-Express
  • Antiquité
    • Ésope
    • Analyses des fables d’Ésope
  • M-âge
  • XVIº
  • XVIIº
    • Jean de La Fontaine
  • XVIIIº
  • XIXº
    • Jean Anouilh
  • XXº
  • XXIº
  • Éditos
    • Billets d’Humeur
  • Illustrations
  • Livres
  • À vous
Contact
Rue Des Fables
mardi 21 mars 2023
  • Accueil
  • Antiquité
  • Moyen-âge
  • XVIe siècle
  • XVIIe siècle
  • XVIIIe siècle
  • XIXe siècle
  • XXe siècle
  • XXIe siècle
No Result
View All Result
  • Accueil
  • Antiquité
  • Moyen-âge
  • XVIe siècle
  • XVIIe siècle
  • XVIIIe siècle
  • XIXe siècle
  • XXe siècle
  • XXIe siècle
No Result
View All Result
Rue Des Fables
No Result
View All Result

Le Chien qui lâche sa proie pour l’ombre, analyses

K.R. by K.R.
novembre 18, 2021
in Analyse des fables, Analyses, Charles Aubertin, Pierre Louis Solvet
A A
48
VIEWS
Partager sur Facebook

Pierre Louis Solvet

Homme de lettres, écrivain et analyses des fables

 

Le Chien qui lâche sa proie pour l’ombre, analyse, P. Louis Solvet – 1812

  • Le Chien qui lâche sa proie pour l’ombre.
 Fables de La Fontaine
Fables de La Fontaine

Le Chien qui lâche sa proie pour l’ombre
Ésope, F. 213. — Phèdre, liv. I,F.4

Un chien qui est dans l’eau, trouble l’eau, et île saurait y voir l’ombre de sa proie ; si ce chien était sur une planche ou dans un bateau, il fallait le dire. (Ch.)
Comme si, dans une Fable d’aussi peu d’étendue, et qui ne semble être amenée qu’incidentellement, il ne suffisait pas, à toute rigueur, que ce chien ne soit pas représenté passant le fleuve à la nage, ainsi que l’ont fait Ésope et Phèdre : cela seul prouve qu’en les imitant, La Fontaine a senti cette inadvertance.

dog_and_shadow_chien_et_ombre_proie_aesops_fables_Wolf_Zwecke_Dalziel_1867Les Fables de La Fontaine analysées par Charles Aubertin, 1891.

1. En l’eau. Locution vieillie (in aqua). On sait que dans la langue du dix-septième siècle en s’emploie fort souvent là où nous mettons dans :
Il élève en sa cour l’ennemi de la Grèce.
(Racine, Andromaque, v. 70.)
C’est Hector qui produit ce miracle en votre âme.
(Id.. ibid., v. 1050.)
2. Pensa, fut sur le point de. Voy. p. 164, n. 5.
3. Se noyer. Od a objecté qu’il est impossible de nager sans troubler l’eau, et de voir son image quand l’eau est troublée. Mais La Fontaine ne dit pas que le chien nageait quand il vit son image. Il l’aperçut apparemment, lorsqu’il était sur le bord (cela est sous-entendu et se peut facilement suppléer), et c’est la vue de cette image qui le décida à se jeter à l’eau, pour la saisir. Ce sont deux faits successifs et non simultanés. L’objection s’adresserait plus justement à Phèdre :
Canis per flumen, caroem dum ferret, Datant Lympnarum in speculo vidit simulacrum suum.
4. A toute peine, avec toute peine. Ici encore, La Fontaine emprunte une de ses expressions à l’ancien français. A, dans la langue du moyen âge, est souvent synonyme d’avec :
L’olifant sone a dolor ed a peine.
(Chanson de Roland, v. 1787.)
Il est resté quelques traces de cet emploi de à dans le français moderne.chien-lache-proie-ombre-johannot

Previous Post

Le Chien mal secouru, ou le combat de la nuit

Next Post

Le Chien qui porte à son cou – analyse

Next Post

Le Chien qui porte à son cou - analyse

Ajouts récents

  • Fables du XXIe siècle
  • Hommage à Kader Reffes
  • Zeus, Promothée, Athéné et Momos
  • Zeus et les Hommes
  • Zeus et les Hommes
Rue Des Fables

  • Origines des Fables
  • Anecdotes
  • Citations
  • Fables illustrées

ruedesfables.net - 2021 I Règles de confidentialité I Contact I Politique de confidentialité

No Result
View All Result
  • Accueil
  • Blog des fables
  • J. La Fontaine
    • Les fables de Jean de La Fontaine
    • Anecdotes sur La Fontaine
    • Théâtre de La Fontaine
    • Contes de La Fontaine
    • Livre 1er
      • Livre 2
      • Livre 3
      • Livre 4
      • Livre 5
      • Livre 6
      • Livre 7
      • Livre 8
      • Livre 9
      • Livre 10
      • Livre 11
      • Livre 12
  • Les Fabulistes
    • Biographies et jugements
    • Fables analysées et expliquées
    • Citations
    • Fables-Express
  • Antiquité
    • Ésope
    • Analyses des fables d’Ésope
  • M-âge
  • XVIº
  • XVIIº
    • Jean de La Fontaine
  • XVIIIº
  • XIXº
    • Jean Anouilh
  • XXº
  • XXIº
  • Éditos
    • Billets d’Humeur
  • Illustrations
  • Livres
  • À vous

ruedesfables.net - 2021 I Règles de confidentialité I Contact I Politique de confidentialité

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
Ce site fonctionne avec des cookies. En continuant, vous acceptez leur utilisation.