Omar Khayyam
Écrivain et poète – Quatrains – Moyen-âge
QUATRAINS ou RUBAIYAT : Khayyam – 1 – 2 – 3 – 4 – 5
36
Il n’y a point de cœur que ton absence n’ai! meurtri jusqu’au sang; il n’y a point d’être clairvoyant qui ne soit épris de tes charmes enchanteurs, et, bien qu’il n’existe dans ton esprit aucun souci pour personne, il n’y a personne qui ne soit préoccupé de toi .
37
Tant que je ne suis pas ivre, mon bonheur est incomplet. Quand je suis pris de vin, l’ignorance remplace ma raison. Il existe un état intermédiaire entre l’ivresse et la saine raison. Oh! qu’avec bonheur je me constitue l’esclave de cet état, car là est la vie!
38
Qui croira jamais que celui qui a confectionné la coupe puisse songer à la détruire? Toutes ces belles têtes, tous ces beaux bras, toutes ces mains charmantes, par quel amour ont-ils été créés, et par quelle haine sont-ils détruits?
39
C’est l’effet de ton ivresse qui le fait craindre la mort et abhorrer le néant, car il est évident que de ce néant germera une branche «le l’immortalité. Depuis que mon âme est ravivée par le souffle de Jésus, la mort éternelle a fui loin de moi.
40
Imite la tulipe qui fleurit au noorouz; prends comme elle une coupe dans ta main, et, si l’occasion se présente, bois, bois du vin avec bonheur, en compagnie d’une jeune beauté aux joues colorées du teint de cette fleur, car cette roue bleue3, comme un coup de vent, peut tout à coup venir te renverser.
41
Puisque les choses ne doivent pas se passer suivant nos désirs, à quoi servent nos desseins et nos efforts? Nous sommes constamment à nous tourmenter et il nous dire en soupirant de regret : Ah! nous sommes arrivés trop tard, trop tôt il nous faudra partir!
42
Puisque la roue céleste et le destin ne l’ont jamais été favorables, que t’importe de compter sept cieux ou de croire qu’il en existe huit? Il y a (je le répète) deux jours dont je no me suis jamais soucié, c’est le jour qui n’est pas venu et celui qui est passé.
43
ô Khèyam! pourquoi tant de deuil pour un péché commis? Quoi soulagement plus ou moins grand trouves-tu à le tourmenter ainsi? Celui qui n’a point péché ne jouira pas de la douceur du pardon. C’est pour le péché que le pardon existe; dans ce cas, quelle crainte peux-tu avoir?
44
Personne n’a accès derrière le rideau mystérieux des secrets de Dieu, personne (pas même en esprit) ne peut y pénétrer; nous n’avons point d’autre demeure que le sein de la terre. A regret! car c’est là aussi une énigme non moins difficile à saisir.
45
J’ai bien longtemps cherché dans ce monde d’inconstance qui nous sert un moment d asile; j’ai employé dans mes recherches toutes les facultés dont je suis doué; eh bien! j’ai trouvé que la lune pâlit devant l’éclat de ton visage, que le cyprès est difforme a côté de ta taille élancée
46
Dans la mosquée, dans le medressèh, dans l’église et dans la synagogue, on a horreur de l’enfer et on recherche le paradis: mais la semence de cette inquiétude n’a jamais germé dans le cœur de celui qui a pénétré les secrets du Tout-Puissant.
47
Tu as parcouru le monde, ch bien! tout ce que tu y as vu n’est rien; tout ce que tu y as vu, tout ce que tu y as entendu n’est également rien. Tu es allé d’un bout de l’univers à l’autre, tout cela n’est rien; tu t’es recueilli dans un coin de ta chambre, tout cela n’est encore rien, rien.
48
Une nuit, je vis en songe un sage qui me dit : Le sommeil, ami. n’a fait épanouir la rose du bonheur de personne : pourquoi commettre un acte si semblable à la mort? bois du vin plutôt, car tu dormiras bien assez sous terre.
49
Si le cœur humain avait une connaissance exacte des secrets de la vie, il connaîtrait également, à l’article de la mort, les secrets de Dieu. Si aujourd’hui que tu es avec toi-même tu ne sais rien, que sauras-tu demain quand tu seras sorti de ce toi-même?
50
Le jour où les cieux seront confondus, où les étoiles s’obscurciront, je t’arrêterai sur ton chemin, ô idole! et, te prenant par le pan de ta robe, je te demanderai pourquoi tu m’as ôté la vie (après me l’avoir donnée).
51
Nous devons nous garder de dire nos secrets aux vils indiscrets: au rossignol même nous devons les cacher. Considère donc le tourment que tu infliges aux âmes des humains, en les forçant ainsi à se dérober aux regards de tous.
52
O échanson! puisque le temps est là, prêt à nous briser toi et moi, ce monde ne peut être ni pour toi ni pour moi un lieu de séjour permanent. Mais, en tous cas, sois bien convaincu que tant qui cette coupe de vin sera entre toi et moi. Dieu est dans nos mains.
53
Bien longtemps la coupe en main je me suis promené parmi les fleurs, et cependant aucun de mes projets ne s est réalisé dans ce monde; mais, bien que le vin ne m’ait pas conduit au but de mes désirs, je ne dévierai pas de cette voie, car lorsqu’on suit une route on ne revient pas en arrière.
54
Mets une coupe de vin dans ma main, car mon cœur est enflammé, et cette vie fuit comme fuit le vif-argent. Lève-toi donc, car la faveur de la fortune n’est qu’un songe: lève-toi, car le feu de la jeunesse s’échappe comme l’eau du torrent.
55
Nous, nous sommes les idolâtres de l’amour, les musulmans sont autres que nous; nous sommes de chétives fourmis, Salomon, lui, est autre chose2. Demande-nous un visage pâli par l’amour, et des hardes en lambeaux, car le marché des étoffes de soie est ailleurs qu’ici.
56
Boire du vin et me réjouir, c’est ma manière d’être. Être indifférent pour l’hérésie comme pour la religion, c’est mon culte. J’ai demandé à cette fiancée du genre humain (le monde) quelle était sa dot; elle me répondit : Ma dot consiste dans la joie de ton cœur.
- Quatrains de Omar Khayyam, suite 3